歌詞出處:http://www.wretch.cc/blog/xxx784512/4992684
And when it rains, On this side of town it touches, everything.
當驟雨之時,雨落在小鎮一方,的一切
Just say it again and mean it.
心有所指的把話講明吧
We don't miss a thing.
我們不會錯過任何事情
You made yourself a bed
是你自取其咎
At the bottom of the blackest hole (blackest hole)
讓自己深陷無底黑洞 (無底黑洞)
And convinced yourself that
但你還是堅信
It's not the reason you don't see the sun anymore
這不是你從此看不見陽光的理由
And no , oh, how could you do it?
所以 噢,噢,你怎麼忍心這樣做?
Oh I, I never saw it coming.
噢,我,我始料未及
No, oh, I need the ending.
噢,噢,我只需要一個結果
So why can't you stay Just long enough to explain?
為什麼我們不能好好地說清楚?
And when it rains, Will you always find an escape?
當驟雨之時,你都能找到逃避之路吧?
Just running away,
正悄悄離去
From all of the ones who love you,
從一個全心全意愛你的人身邊
From everything.
逃避一切,逃避自己。
You made yourself a bed
是你自取其咎
At the bottom of the blackest hole (blackest hole)
讓自己深陷無底黑洞 (無底黑洞)
And you'll sleep 'til May
你將從此沉眠至五月
And you'll say that you don't want to see the sun anymore
而你還是會說不想再看到陽光
And no , oh, how could you do it?
所以 噢,噢,你怎麼忍心這樣做?
Oh I, I never saw it coming.
噢,我,我始料未及
No, oh, I need the ending.
噢,噢,我只需要一個結果
So why can't you stay Just long enough to explain?
為什麼我們不能好好地說清楚?
Take your time.
不用著急。
Take my time.
試著向我打開心房。
Take these chances to turn it around. (take your time)
抓住機會改變它,事情總是會好轉的。
Take these chances, we'll make it somehow
抓住機會,我們將會一起面對它。
And take these chances to turn it around. (take my...)
抓住機會改變它,事情總是會好轉的。
Just turn it around.
事情總是會好轉的。
沒有留言:
張貼留言